Este evento de formación para profesores de ELE enfocado al uso del Español con Fines Específicos está organizado por Proyecto España, empresa italo-española que se dedica a la organización de estancias lingüístico-culturales, líder en el sector de la didáctica, formación y turismo cultural en España y por la Facultad de Letras de la Universidad Suor Orsola Benincasa, que se dedica a la formación de estudiantes y profesionales que puedan trabajar en ámbito nacional e internacional tanto en la enseñanza, que en la traducción y en la comunicación internacional.

Además, contará con el apoyo de centros de enseñanza de español acreditados por el Instituto Cervantes como ISLA de Salamanca y Giralda Center de Sevilla.

08:15 ACCREDITAMENTO DEI PARTECIPANTI

Aula Leopardi

09:00 – 09:25 INTRODUZIONE E PRESENTAZIONE DELLA GIORNATA
09:30 – 10:15 CONFERENZA PLENARIA
10:20 – 11:30 LABORATORIO 1
11:30 – 11:45 PAUSA CAFFÉ
11:50 – 13:00 LABORATORIO 1
13:00 – 14:00 PAUSA PRANZO
14:05 – 15:15 CONFERENZA PLENARIA
15:20 – 16:30 LABORATORIO 4
16:35 – 17:45 LABORATORIO 4
17:50 – 18:30 CIERRE DE JORNADA Y ENTREGA DE CERTIFICADOS

Aula D2

10:20 – 11:30 LABORATORIO 3
11:50 – 13:00 LABORATORIO 2
15:20 – 16:30 LABORATORIO 3
16:35 – 17:45 LABORATORIO 2

Como hay dos grupos para realizar todos los talleres de la Jornada formativa se ha marcado dos itinerarios:

ITINERARIO 1: Taller 1 (Leopardi); Taller 2 (D2); Taller 3 (D2); Taller 4 (Leopardi).

ITINERARIO 2: Taller 3 (D2); Taller 1 (Leopardi); Taller 4 (Leopardi); Taller 2 (D2).

Alla fine degli anni 90, a seguito di un’idea originaria di Elvira Zingone, nacque a Salamanca l'Agenzia di consulenza linguistica Argonauta, il cui motto era: "Viaggiare, Imparare, Lavorare". La missione e la filosofia de la Argonauta era la promozione dello spagnolo e della sua cultura attraverso metodi di insegnamento innovativi, attenti ai dettagli. Grazie ai successi e ai risultati raggiunti da Argonauta, più di quindici anni fa nacque il Proyecto España, un'azienda italo-spagnola unica per esperienza, specializzazione e professionalità dedicata alla formazione, didattica e consulenza linguistica attraverso programmi legati esclusivamente alla cultura e alla lingua spagnola.

Grazie alla sua presenza in tutta Italia -attraverso i suoi uffici a Napoli e Milano- e in Spagna -con sede a Salamanca, Sevilla e Valencia-, Projecto España è coinvolto nel mondo dell'insegnamento dello spagnolo, sempre più in sintonia con le esigenze delle scuole, degli insegnanti e degli studenti. il Proyecto España, inoltre, è l'ufficio italiano di promozione di alcuni centri spagnoli accreditati dall' Instituto Cervantes.

Projecto España è sponsor dell' Instituto Cervantes di Napoli, del concorso cinematografico "Rodando Rodando" e della "Borsa di studio Domenico Miranda" in collaborazione con l'Università degli studi di Napoli l’Orientale.

Facultad de Letras de la Universidad Suor Orsola Benincasa. La sede  de la Universidad Suor Orsola Benincasa es la ciudadela monástica situada al pie de la colina de San Telmo con vistas a toda la ciudad y al Golfo de Nápoles.  Ese antiguo monasterio tiene una superficie de 33.000 metros cuadrados en los que se destacan ocho edificios, incluyendo dos iglesias, claustros y jardines en el techo, restos de dos monasterios fundados entre el XVI y el siglo XVII, que ahora llevan el nombre de la Universidad.

La oferta formativa de la Facultad de letras de la Universidad Suor Orsola Benincasa es multidisciplinar y propone la adquisición de conocimientos esenciales y de herramientas imprescindibles para una formación completa en varios ámbitos: económico-político, lingüístico, histórico y jurídico.

Tiene como objetivo formar profesionales reconocidos a nivel internacional, con un alto dominio de idiomas europeos; formadores cualificados y docentes de las escuelas e instituciones educativas italianas y extranjeras. Objetivo específico de la Facultad de letras es transmitir habilidades y nociones; formar expertos con una adquisición permanente de conocimientos esenciales; mostrar y explicar cómo aprender nuevos modelos de organización.

 

COLLABORATORI:



 

CON EL APOYO DE:

LETIZIA CINGANOTTO, La metodologia CLIL per la scuola del ventunesimo secolo (Conferencia Plenaria)

Il contributo si ispirerà ai recenti sviluppi normativi, pedagogici e didattici in ambito di metodologia CLIL (Content and Language Integrated Learning) e illustrerà alcuni esempi di iniziative, risorse e progetti attivati in questi ultimi anni per accogliere le sfide della scuola del ventunesimo secolo, anche con riferimento alla lingua spagnola.

¿Quién es Letizia?
Letizia Cinganotto es investigadora en INDIRE. Tiene un doctorado en lingüística sincrónica, diacrónica y aplicada, con una tesis sobre la metodología CLIL/AICLE. También posee cursos de Máster y posgrado en la enseñanza de idiomas, italiano L2 y la enseñanza digital y multimedia. Trabajó varios años en el Ministerio de Educación tomando parte en varios Grupos de Trabajo y la técnica y comités científicos especialmente en relación con AICLE. En 2016 y 2017 fue co-moderador de un MOOC en Inglés en un contexto internacional, titulado “Techno-CLIL” (parte del EVO, Electrónica Village en línea, en Tesol Internacional), que registró 5.000 participantes en ambas ediciones. El tema del evento: la enseñanza CLIL con el uso de la tecnología y la red. Ha publicado artículos en revistas internacionales y nacionales peer-review; presentó ponencias en congresos nacionales e internacionales. Las principales áreas de investigación incluyen la enseñanza de las lenguas extranjeras, la metodología CLIL, la didáctica innovadora y digital y la formación E/LE.  Algunas de las publicaciones: CLIL and CALL for a teacher’s expertise: an international training experienceForm@re – Open Journal perla formazione in rete, [S.l.], v. 16, n. 2, p. 319-336, lug. 2016. ISSN 1825-7321; 2017, Experiential Learning for teacher training: a case example on language, content and technologies in a Learning Event by eTwinning, Journal of e-Learning and Knowledge Society;. (2016), Lingue e linguaggi in un percorso di formazione internazionale su CLIL e tecnologie, Lingue Linguaggi.

PEP HERNÁNDEZ, Metodologías activas y uso de la tecnología lingüísTICa en el aula de ELE para ámbitos específicos (Taller 1)

En esta ponencia se mostrará a los asistentes un conjunto de herramientas metodológicas e instrumentales para un enfoque práctico del español en la clase de ELE. Por un lado, se tratarán metodologías activas (aprendizaje cooperativo, aprendizaje basado en proyectos) donde se mostrarán algunas dinámicas que favorecen la adquisición del español dentro de los ámbitos específicos. Una segunda perspectiva será la puesta en práctica de herramientas digitales que contribuyen directamente a la mejora cualitativa del proceso de adquisición del lenguaje a través de la tecnología: apps, webs de recursos, enfoques práctico, etc. que posibilitan un aprendizaje ubicuo e integrador del español más allá de las metodologías estructuralistas.

Chi é Pep?
Pep Hernández es profesor de Lengua y Literatura en el Colegio El Valle. Con formación y experiencia como docente de ELE (Universidad de Alicante), es responsable de innovación, formación del profesorado y coordinación TIC de su grupo de colegios. Máster por la Universidad Autónoma de Barcelona en Educación y Tecnología, también se ha especializado en metodologías activas a través de posgrados (Universidad Camilo José Cela), como formador de docentes en el INTEF así como de distintas consejerías de educación a nivel nacional. Tiene en su haber numerosas publicaciones relacionadas con la adquisición del lenguaje a través de las didácticas activas y la tecnología. Ganador del Premio Internacional de Educación Educared, del premio nacional Edublogs de Espiral, así como distintas certificaciones del Ministerio de Educación por su labor en el desarrollo del aprendizaje de lenguas a través de las TIC.

JOSÉ CARLOS QUINTANO DE LA VEGA, El uso de herramientas online para objetivos de fines específicos (Taller 2)

Partiendo de la experiencia acumulada en los últimos 10 años trabajando con herramientas online en la enseñanza de ELE y, más recientemente, con el desarrollo de programas enmarcados en la Alternanza Scuola e Lavoro de la enseñanza italiana, os presentamos un par de propuestas que se adaptan perfectamente tanto a los contenidos de los cursos de fines específicos como al perfil de los estudiantes a los que van destinados en la enseñanza reglada.

¿Quién es José?
Es licenciado en filología hispánica por la Universidad de Sevilla y se dedica a la enseñanza de ELE desde el año 1999, abarcando casi todos los campos de la misma. Ha compaginado esta faceta con la de formador de formadores, en jornadas, cursos y talleres, tanto presenciales como a través de Internet, dirigidos a otros profesionales de la enseñanza de ELE. Desde 2006 es el jefe de estudios del departamento de español de Giralda Center, en Sevilla.  Y desde 2007 es coautor, coeditor y cocreador de contenidos en TICELE, blog dedicado a la enseñanza de ELE.

MARIA TERESA MARTÍN SÁNCHEZ, Las lenguas del Turismo (Conferencia Plenaria)

Encuadrar el texto turístico dentro de las lenguas de especialidad no es tarea fácil. El tema es muy controvertido, pues este tipo de texto reúne en sí una gran variedad de contenidos y formas lingüísticas, que hace que no pueda encuadrarse en un único modelo de tipología textual, ya que presenta una gran variedad de temas y, en contraposición, un léxico especializado bastante reducido. Sin embargo, si tenemos en cuenta todos los lenguajes que conforman esta tipología nos encontramos ante una variedad enorme de lenguas de especialidad que van de la gastronomía a la botánica o del lenguaje de la economía al de la publicidad. ¿Cómo es posible?

¿Quién es María Teresa?
Licenciada por la universidad Complutense de Madrid, actualmente es investigadora en la universidad de Salerno, donde imparte la asignatura de Lengua Española y Traducción.Se ocupa de la didáctica del español en el ámbito universitario. Sus áreas de investigación son las lenguas de especialidad, la intereacción y la didáctica de la escritura. Ha participado en diversos proyectos internacionales y actualmente es co-coordinadora del proyecto “Teletándem” con las universidades de Alicante y Suor Orsola Benincasa de Nápoles. Es autora del manual Doble-Lab 1, para la escuela Media y coautora de Doble-Lab2 y El Texto y la pluma para la Escuela Secundaria Superior.

LUIS JARAQUEMADA BUENO, El reto de enseñar matemáticas en español (Taller 3)

El profesor de español puede con todo: ¿que hay que hacer teatro? Sin problemas. ¿Manualidades? ¡Claro! Rodar un cortometraje, ¿por qué no? Matemáticas, mate… ¿Matemáticas?

Puede que una de las cosas más difíciles para nosotros, los  profesores de español, sean las matemáticas. Pero, ¿y si para enseñarlas usáramos todos nuestros recursos y técnicas para enseñar? Por otro lado, ¿Qué pueden aportarnos las matemáticas para nuestras clases de lengua? En este taller intentaremos ver de manera práctica cómo enfrentarse a la enseñanza de “las mates”, pero también vamos a jugar y a divertimos con ellas, aprendiendo nuevas herramientas que pueden aportar sangre nueva a nuestras clases, sean las que sean.

Chi é Luis?

Es licenciado en filología hispánica por la Universidad de Salamanca y tiene un Máster en guión de ficción de cine y televisión. Fue profesor en la República Checa durante 7 años, donde vivió de cerca el mundo del EFE al trabajar en el programa de colegios bilingües del ministerio español. En la actualidad  se dedica a la enseñanza de español para extranjeros en ISLA Salamanca, aunque también es miembro del equipo redactor de los exámenes DELE y SIELE. Es autor de diversos materiales de ELE como los proyectos audiovisuales Hablando, Turno de noche y Ay criaturita, y de varias obras de teatro, algunas de ellas publicadas: MetroNo quiero morir (2012), Gooool (2013) y La Santa Compaña (2015).

CELIA DÍEZ HUERTAS, Una imagen bien vale 1000 palabras (Taller 4)

El uso de la imagen como método didáctico puede resultar un excelente recurso para las clases de enseñanza del español como lengua extranjera (ELE). La imagen no tiene por qué ser solo un mero acompañante en la enseñanza al que estamos acostumbrados sino que puede convertirse en el pilar de nuestra clase de español. A partir de una imagen podemos tratar diversos temas, desde actualidad, un momento histórico, la naturaleza, el arte; y practicar a través de ellos la producción escrita y la expresión oral. Esto a su vez nos permiten centrarnos en las diversas funciones de la lengua (descripción, argumentación, narración, etc.) y en los aspectos gramaticales y léxicos que les son inherentes teniendo en cuenta el nivel de los alumnos.

¿Quién es Celia?
Celia Díez Huertas es desde 2010 profesora de español en Italia y actualmente trabaja en el liceo Lingüístico Suor Orsola Benincasa y en el Instituto Cervantes de Nápoles. Es licenciada en Historia del Arte y ha desempeñado diversas labores en el ámbito del arte escribiendo en catálogos de exposiciones y en diversos medios en España (EXIT, El Cultural, Matador) de ahí su interés por el tema de la enseñanza de idiomas a través de la imagen, argumento en el que sigue investigando y del que ha publicado varios artículos Artes visuales en el aula ELE (2013). También es coautora de los siguientes libros: Consigue el DELE A2/B1 para escolares (2016) y Pica-Pica. Aproximación a la cultura de los países hispanos (2014).

Proyecto España



Tel: 0039 081 19578456 // 0039 081 410118

Dal lunedì al venerdì dalle 10:00 alle 13:30 e dalle 15:00 alle 18:00.